Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
French Flâneries
French Flâneries
Publicité
French Flâneries
  • Aperçus et anecdotes sur les cultures française et anglaise, accompagnés de jolies photos qui vous feront découvrir, ces deux pays. Insights and anecdotes into French and English languages and cultures, illustrated with lovely photos.
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Newsletter
28 février 2021

C'est le printemps !

Aujourd'hui, j'ai envie de parler des accents et autres petits signes particuliers à la langue française.

Les accents: placés au-dessus d'un "e", les accents aigus, graves et circonflexes modifient la prononciation de cette lettre. Placés sur une autre voyelle, ces accents ne modifient pas ou peu leur prononciation. Comme dans "à bientôt" ou "un gâteau".

Même si certains accents ne modifient pas la prononciation des lettres, ils sont néanmoins utiles pour distinguer les homophones. Par exemple "ou" signifie "ou bien" : "j'irai te voir demain ou après-demain". Mais "où" indique un lieu : "où vas-tu ?". Un autre exemple est la préposition: "à" comme dans "je vais à la piscine", qui est différente du verbe avoir dans "il a un vélo rouge".

La cédille: est un signe qui se place sous la lettre "c" afin de modifier sa prononciation. "Un garçon" se prononce différemment "d'un flacon". Cédille vient d'un mot espagnol qui signifie petit c.

Le tréma: se présente sous la forme de 2 points placés au dessus d'un e ou d'un i. Il indique qu'il faut prononcer distinctement les 2 voyelles qui se suivent. Par exemple, "le maïs"  se prononce différemment de la conjonction de coordination "mais".

(La météo a été tellement douce ces derniers temps que je partage avec vous quelques fleurettes printanières !)

 

2017-03 lifehouse garden

Today, I feel like talking about "accents" and other little "signs" typical of the French language.

Accents: placed above the letter "e", the accents "aigus, graves and circonflexes" change the pronunciation of this letter. Placed on another vowel, they do not change or they hardly change the pronunciation of the letter. As in "à bientôt" ou "un gâteau".

Even though some accents do not change the pronunciation of the letters, they are however useful to distinguish between homophonics. For example "ou" means "or": I will see you tomorrow or the day after. But "où" means "where": where are you going ? Another example is the preposition "à" as in: I am going to the swimming pool, which is different from the verb "to have" in: he has got a red bicycle.

The "cédille": is a sign placed under the letter "c" which changes its pronunciation. "un garçon" (a boy) sounds different from "un flacon" (a small bottle). Cédille comes from a Spanish word meaning small c.

The tréma: which looks like a double dot placed above the letter "e" or "i", indicates that you have to say the 2 vowels that follow each other distinctly. For example: "le maïs" (corn) doesn't sound at all like (but) "mais".

(The weather has been so mild lately that I am sharing with you a few lovely Spring flowers) 

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité